Our global network of qualified translators are well trained to handle many scientific file formats to deliver multilingual content that communicates specialist knowledge with global audiences. Using linguistic and subject matter expertise, our translation teams will deliver your content to high levels of accuracy to meet the high levels of quality demanded for scientific content. As well as translators and linguists, we have DTP experts who are familiar with scientific tables, charts and diagrams.
All projects go through TRAVOD’s rigorous QA process and are fully supported by 24/7 project management, delivering world-class translation solutions, fast!
We only use translators for scientific projects who have extensive experience and can understand the meaning and concept of the source science materials. All our linguists and translators are highly qualified native speakers who can work with the latest content management systems (CMS) and translation tools required for effective technical translations. Clients benefit from streamlined translation efficiency and cost-savings associated with the latest technologies used for technical authoring and translation. Terminology management is key. TRAVOD translators work with glossaries to maintain key terms and jargon are used consistently throughout projects.
All our translators and linguists must meet the following strict criteria: